Резюме переводчика – ключевой документ при поиске работы в сфере перевода. Ваше резюме должно быть информативным, структурированным и привлекательным для работодателя. Вот образец резюме переводчика, который поможет вам составить свой собственный профессиональный документ.
Имя Фамилия
Контактная информация
Цель: Получение позиции переводчика в компании, где я могу применить свои навыки и опыт для достижения общих целей.
Образование:
— Магистр филологии, Университет имени Ивана Иванова, 20XX
— Курсы переводчика, Лингвистический институт, 20XX
Опыт работы:
— Фрилансер переводчик, 20XX — по настоящее время
— Перевод текстов с английского на русский и наоборот
— Редактирование и корректировка переводов
— Соблюдение сроков выполнения заказов
— Стажер переводчик, Компания Переводы Онлайн, 20XX — 20XX
— Перевод документации компании
— Участие в переговорах с зарубежными партнерами
Навыки:
— Владение английским и русским языками на профессиональном уровне
— Опыт работы с CAT-инструментами (Trados, MemoQ)
— Знание терминологии в различных областях (медицина, юриспруденция, техника)
— Внимательность к деталям и умение работать в стрессовых ситуациях
Достижения:
— Переводы статьи для журнала Лингвистика были отмечены как лучшие
— Награда за высокую точность перевода в компании Переводы Онлайн
Профессиональные цели:
— Повышение квалификации через обучение новым языкам и технологиям
— Развитие в сфере перевода и редактирования текстов
Рекомендации:
— Имя Фамилия, Руководитель отдела переводов, Компания Переводы Онлайн, Телефон: +7-XXX-XXX-XX-XX, Email: [email protected]
Готовы к сотрудничеству и новым профессиональным вызовам. Буду рад предоставить дополнительную информацию на собеседовании.
Скачать образец резюме переводчика можно здесь.
© KiberSec.ru – 06.04.2025, обновлено 06.04.2025
Перепечатка материалов сайта возможна только с разрешения администрации KiberSec.ru.